ஷாப்பிங் 'மால்'
(இது செப்டம்பர் மாதம் 2013 ஆம் ஆண்டு விகடன் குழும இதழ்களில் ஒன்றாக இருந்த டைம்பாஸ் இதழில் வெளியானது.)ஷாப்பிங்
மால்களில் "டாஸ்மாக்' கடைகள் திறக்க திட்டம் என்ற செய்தி இப்பொழுது
குடிமகன்களின் வயிற்றில் பீர் மற்றும் பிராந்தியை வார்த்திருக்கிறது.
மால் எனும் ஹிந்தி வார்த்தைக்கு
தமிழில் சரக்கு என்று பொருள்.இப்பொழுதுதான் ஷாப்பிங் மால் என்பதே
அர்த்தமுள்ளதாய் விளங்கப்போகிறது.இதன் சாதக பாதகங்கள் என்ன என்பதை
விளக்குவதே இந்த சிறப்புப் 'பார்'வை.
டாஸ்மாக்ல இருக்குறப்போ போன் வந்தா என்ன சொல்றதுன்னு? எல்லோரும் பயப்படுவாங்க,யோசிப்பாங்க... இப்ப அந்த கவலை இல்ல.. ஷாப்பிங் மால்ல இருக்கேன்னு யோசிக்காம சொல்லிக்கலாம்.
டாஸ்மாக் பாரை தரைத்தளத்தில் அமைப்பது நலம்.ஏனெனில் உயரமான இடத்தில்
வைத்தால் குடிமகன்கள் இறங்கிவரும்போது போதையும் இறங்கிவிட
வாய்ப்பிருக்கிறது!
ஷாப்பிங் மால்களில் பெரும்பாலும் நுனி நாக்கு ஆங்கிலம்
தேவைப்படுகிறது.ஆங்கிலம் தெரியவில்லை எனு தாழ்வு மனப்பான்மை கொண்டவர்க்கு
அதை வெளிக்கொணர்வதில் டாஸ்மாக் பெரும்பங்கு வகிக்கிறது.எனவே,அத்தகையவர்களு க்கு இது ஒரு வரப்பிரசாதமாய் அமையும் என்பதில் ஐயமில்லை.
மால்களில் ஷாப்பிங் செய்யும்போது,நாம் தாக
வேட்கையைத் தணிக்க டாஸ்மாக்கை நாடுவதால்,நெடு நேரம் ஷாப்பிங் செய்யும்
மனைவி, நம்மை விரைவாக வீட்டுக்கு அழைத்துச் செல்வதில் கவனமாய் இருப்பர்.இது
குடும்பத்தின் பொருளாதரம் மேம்பட வழிவகுக்கும்.
ஷாப்பிங் மால்களில் பணம் தண்ணியா செலவழியும்.எவ்வளவு சத்தியமான வார்த்தைகள் இவை.
ஒரு கிங்கைப்போல பாரிலிருந்து வரும் குடிமகன்களுக்கென பார்க்கிங் கில் சில சலுகைகளை அறிமுகப்படுத்தலாம்.அதாகப்பட் டது சிறந்த வாடிக்கையாளர்களைத் தேர்ந்தெடுத்து இலவச பார்க்கிங் அளிப்பது.
டோர்
டெலிவரி எல்லாப் பொருட்களுக்கும் இருக்கும் இக்காலகட்டத்தில், நிதானமிழந்த
குடிமகன்களை அவர்கள் வீட்டிலேயே சேர்க்கும் வகையில் ஒரு வசதியை இதில்
அறிமுகப்படுத்தினால் அது எல்லோரிடமும் இத்திட்டத்தைக் கொண்டுபோய்ச்
சேர்க்கும்,அவர்களின் வீட்டிலேயும் கொண்டுபோய் சேர்க்கும்.அப்படி மட்டும்
செய்துவிட்டால் 'பார்' போற்றும்! என்னே அரசு 'பார்' என்று ஊர் போற்றும்!
கருத்துகள்
கருத்துரையிடுக